長期投資家ビザに関する連邦規則



Q24. What evidence must an applicant for E-2 CNMI Investor provide?


E-2 CNMI投資家の申請者はどんな証拠を用意しなくてはなりませんか?


 


A24. All documentation previously submitted in each investor application to the CNMI government should be submitted as part of each E-2 CNMI petition to USCIS.


CNMI 政府への各投資家申請で以前提出されたすべての証拠書類が、USCISへのE-2 CNMI請願それぞれの一部として提出されねばなりません。


 


すべての個人は以下の合法的な入国許可の証拠をCNMIに提供しなくてはなりません:


 


A valid unexpired foreign passport; and


有効な期限の切れていない外国のパスポート;そして


 


A properly endorsed CNMI admission document (e.g., entry permit, entry certificate or foreign investor visa) with a period of validity that includes Nov. 28, 2009.


20091128日を含む有効期間を持つ適切に保証されたCNMI入国許可書類(例えば、エントリー許可証、エントリー証明書あるいは外国人投資家ビザ)。


 


Individuals with a CNMI-issued foreign investor entry permit or long-term business entry permit


CNMIによって発行された外国人投資家入国許可証、あるいは長期のビジネス入国許可証を持っている個人


 


An applicant with a CNMI-issued foreign investor entry permit or long-term business entry permit must submit evidence to show that he or she has maintained his or her investment with the E-2 CNMI Investor application. This evidence could include:


CNMIによって発行された外国人投資家入国許可証、あるいは長期のビジネス入国許可証を持っている申請者は、彼あるいは彼女がE-2 CNMI投資家申請で彼、あるいは彼女の投資を維持したことを示す証拠を提出しなくてはなりません。


この証拠に含まれる:


 


An approval letter issued by the CNMI government;


CNMI 政府によって発行された承認書簡;


 


Evidence that capital has been invested, such as bank statements, receipts or contracts for assets purchased, stock purchase transaction records, loan or other borrowing agreements, land leases, financial statements, business gross tax receipts, or other agreements supporting the application;


銀行口座明細書、レシートあるいは契約、投資されたという証拠、株式購入取引記録、ローンあるいは他の借入れ合意書、土地賃貸契約、会計報告書、事業売上税納税書、あるいは申請をサポートしている他の合意書のような資本が投資されている証拠。


 


Evidence that the applicant has invested at least the minimum amount required, such as evidence of assets purchased or property transferred from abroad for use in the enterprise, evidence of monies transferred or committed to be transferred to the new or existing enterprise in exchange for shares of stock, any loan or mortgage, promissory note, security agreement or other evidence of borrowing secured by assets of the applicant;


申請者が投資している少なくとも義務付けられた最小限度額、購入された資産あるいは不動産、企業で使用するために外国からの転送、移されたか、あるいは責任を負わされている株、株と引き換えにした新しい、あるいは既存の企業に移される資金、あらゆるローン、あるいは抵当、約束手形、保全協定あるいは申請者の資産によって保証された借入れなどの他の証拠;


 


A comprehensive business plan for new enterprises;


新しい企業の包括的なビジネス計画;


 


Articles of incorporation, by-laws, partnership agreements, joint venture agreements, corporate minutes and annual reports, affidavits, declarations or certifications of paid-in capital;


定款、内規、パートナーシップ協定、ジョイント・ベンチャーの協定、企業の議事録と年次報告書、払込資本金の供述書、宣言あるいは証明;


 


Current business licenses;


現行のビジネスライセンス;


 


Foreign business registration records, recent tax returns of any kind, evidence of other sources of capital;


外国のビジネス登録記録、あらゆる種類の最近の納税申告書、他の資本源の証拠;


 


A listing of all resident and nonresident employees;


すべての住民と非居住者従業員のリスト


 


A listing of all holders of business certificates for the business establishment; or


ビジネス設立のためのビジネス証明書のすべての保有者のリスト;あるいは


 


A listing of all corporations in which the applicant has a controlling interest.


申請者が支配的利権を持っているすべての会社のリスト。


 


For the holder of a certificate of foreign investment, copies of annual reports of investment activities in the CNMI showing that the certificate holder is under continuing compliance with the standards required. Each report must be accompanied by an annual financial audit report performed by an independent certified public accountant.


海外投資の証明書、CNMIでの投資活動の年次報告書のコピー、保有者のために保有者が必要とされる標準の継続する遵守の下にいることを示す証明書、それぞれの報告が独立した公認会計士によって行なわれた年度別会計監査報告。


 


CNMIによって発行された退職者投資家許可証を持っている個人


 


CNMI退職者投資家がE-2 CNMI投資家ステータスの彼らの申請で以下のものを提出しなければなりません:


 


Proof that the foreign applicant has an interest in property in the CNMI, such as a lease agreement;


外国の申請者がリース合意のような、CNMIの所有に対する利益(利息)を持っているという証明;


 


Proof of the value of that property, such as an appraisal; and


評価額のような;その敷地の価値の証明そして


 


Proof of any improvements to the property, which could include receipts or invoices of the costs of construction, the amount paid for a preexisting structure, or an appraisal of improvements.


建設経費のあらゆるレシート、あるいはインボイスを含む、不動産への改良証明、前もって存在している構造に対して支払われた額、あるいは改良の評価額。


 


Q25. When can individuals apply for E-2 CNMI Investor status?


個人はいつE-2 CNMI投資家ステータスを申し込むことができますか?


 


A25. Petitions for E-2 CNMI Investor status may be filed on Jan. 18, 2011. Any petitions received prior to Jan. 18, 2011 will be rejected. E-2 CNMI investors may apply for changes of status to any other nonimmigrant or immigrant visa classifications for which they may qualify anytime during the transition period.


E-2 CNMI投資家ステータスの請願は2011118日に提出することができます。2011118日前に受け取ったいかなる請願も拒絶されるでしょう。E-2 CNMI投資家は移行期間の間のいつでも資格が与えられるイミグラント種別ビザ、あるいは他のノン・イミグラントに対するステータスの変更も申請できます。


 


Q26. What is the final date that initial petitions will be accepted for the E-2 CNMI Investor visa?


E-2 CNMI投資家ビザの初期請願が受け入れられる最終の日はいつですか?


 


A26. The final acceptable filing date for initial E-2 CNMI investor petitions will be Jan. 18, 2013.


初期E-2 CNMI投資家請願を最終受理できる書類整理日付は2013118日になるでしょう。

フォローお願いします!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です