<グアム>名前を付けるかどうか: ロバート・アンダーウッド氏が村の名前プロジェクトを明確にする

I Na’an Lugåt Guåhan (グアムの地名) プロジェクトのロバートA.アンダーウッド氏によると、グアムでは、より多くの村名がチャモロ語に変更されることが期待できます。

このプロジェクトは、次の3 つの使命を果たします。

チャモロの地名を復元する、

正しい発音と

島全体でスペル(綴り)を統一する。

水曜日に開催されたグアム市長会議でのアンダーウッド氏のプレゼンテーションによると、改名のプロセスも公序良俗に従っているとのことです。

このプロジェクトは、「I Kumisión i Fino’ CHamoru yan i Fina’nå’guen i Historia yan i Lina’la’ i Tåotao Tåno」または「チャモロ語とグアム先住民の歴史と文化の教育に関する委員会」の一環として行われています。

委員会は現在のチャモロ語の正書法に従うことを望んでいますが、学校と通りの名前はその権限外です。学校名はグアム教育委員会が決め、通り名は市長が決めます。

委員会のメンバーは村の名前を検討しますが、最終決定はグアム議会に委ねられ、自治体の境界も決定されます。

「地名を変更すると、地名が境界線の説明に入ります」とアンダーウッド氏は言っています。

委員会は、第二次世界大戦の終結直後の1945年に編集された地名のリストを保持しています。このリストは、チャモロの場所を思い出した生存者の記憶に基づいています。

アンダーウッド氏によると、現在の目標は、リストの場所に従って場所の名前を変更し、スペルに一貫性を持たせることです。

アンダーウッド氏は、「これらのことはすべて、村の市長に与えられ、時間の経過とともに対処することになる」と言います。「世の中にはたくさんの通りの名前があり、時には村や地方自治体が通りの名前を変更することを決定します。CHAMORUの名前を使っている場合、そして圧倒的に多いのはCHAMORUの用語を使っている場合ですが、そのスペルが正しく、島全体で一貫していることを確認したいのです」

アンダーウッド氏によると、地名はチャモロ語を伝えるためだけでなく、正式名称が必要な川、小川、自然のランドマークが法的参照に使用される可能性があるためです。 場所に正確に名前を付けると、法的な混乱を避けることができます。

「名前のつづりが正しいことには責任があります」とアンダーウッド氏は言っています。 「それは長い時間がかかります」

委員会は、場所に加えて、アンダーウッド氏がグアムの「地下地図」と呼んだ流域の名前も修正する予定です。

「これらの水の殻にはそれぞれ地名が付いているので、(名前を変更する)努力をしている」とアンダーウッド氏は語りました。 「それは主にデデドとジーゴの北部の高原にあります」

以前はイナラハンとして知られていたイナラハンは、4月9日にその名前を変更しました。テロ・タイタグ上院議員と10人の上院議員は、ウマタック、アガット、メリッソをフマタック(Humåtak)、ハウガット(Hågat)、マレソ(Malesso)に変更する法案を提出しました。サンタ・リタはSånta Rita になり、Talofofo はTalo’fo’fo’ になる可能性があります。

https://www.guampdn.com/story/news/2021/06/02/name-not-name-robert-underwood-clarifies-village-name-project/7501421002/

フォローお願いします!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です