高等裁判所事務員が「今彼らは通訳(料)の支払い中にある」と発言


支払いの遅れはありません、そして司法部は彼らの請求書を提出しなかった人たち以外の通訳サービスに対するその支払いは行われています、と高等裁判所事務員パトリック・V・ディアス氏は陳述で述べました。

彼らのオフィスは記録を再調査し、そして法廷がその支払いに関して行っていることがわかったと彼は付け加えました。

「通訳が我々に請求書を提出すると直ちに、支払いのための折り返し準備期間はおよそ15日間です。我々は可能な限り即座にインボイスを与えられたすべてに対して正確に支払おうと努力しています」

ディアス氏は、彼らが若干のインボイスが無視されたかどうか確かめるために、彼らの通訳のそれぞれと連絡を取るであろうとして、もしそうであるなら、彼らは「すぐに処理する」であろうと述べました。

「通訳は我々の司法部の不可欠な部分です、そして我々は彼らのサービスを高く評価します。そのために、我々がこのような懸念を知ることになった際、我々は即座に通訳に支払うことを確認するためにすぐに我々の記録を調査しました」

ディアス氏によれば、司法部は同じく(今まで)通訳のために時間料金を、そして貧困な被告のために法定弁護士を増やす努力もしてきています。

けれども彼は、司法部のための年間の割り当てが、法廷が指定した弁護士料と同様、増加した通訳の1時間の料金に対して不十分であると言いました。

ディアス氏は会計年度2017年で、司法部が、CNMI弁護士会のサポートで、法廷の専門職サービス予算を増やす要請を提出したと言いました。

フォローお願いします!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です